Weather Data Quest Takes Scientists To Top Of The World
Weather Data Quest Takes Scientists To Top Of The World
지구 최북단에서 기후 데이터 추적하는 과학자들
"I'm back on Everest for my fourth 1expedition."
It's an 2ambitious scientific project that has taken this team of researchers to the most 3extreme environments on Earth.
"We set up a network of weather stations from 12,500 feet all the way up to 27,000 feet."
Tasked with a single objective to study the impacts of a rapidly changing environment from the world's highest locations.
"Explain to me just the 4ultimate goal of what you are trying to achieve up there."
"Our weather station network is really well 5poised to monitor and provide valuable data to make better 6projections of how the 7glaciers will respond to climate change."
I spoke with National Geographic Explorer and Nevada State 8Climatologist Dr. Baker Perry during his most recent expedition back to Mount Everest.
"We know more about the weather on Mars than we do on the highest peaks of the Himalaya here on our planet."
It's a mission that began in 2019, 9documented by the National Geographic and Rolex Perpetual Planet Everest Expedition.
"This is critical in the 10context of climate change and water resources — and the fact that we've got hundreds of millions of people that live 11downstream from these water towers that 12sustain the communities."
Vital too for other environmentally stressed regions across the globe — including Argentina, where in February, Dr. Perry led researchers on a similar mission in the Andes to Aconcagua, the highest peak in the Americas.
The WIWA Project — an international collaboration between the U.S., Argentina and multiple research institutions — installed weather stations along the mountain glaciers to monitor conditions and added a crucial link in collecting 13meteorological information around the world.
- 1expedition탐험, 원정
- 2ambitious(일이) 야심적인
- 3extreme environment극한 환경
- 4ultimate궁극[최종]적인
- 5poise(특히 무엇의 위에서 특정한) 태세를 취하다
- 6projection(미래에 대한) 예측, 전망
- 7glacier빙하
- 8climatologist기후학자
- 9documented문서로 기록된
- 10context(어떤 일의) 맥락, 전후 사정
- 11downstream(강의) 하류로[에]
- 12sustain계속[지속]시키다
- 13meteorological기상의, 기상학상의
“에베레스트에 네 번째 탐험을 위해 다시 돌아왔습니다.”
이번 야심찬 과학 프로젝트는 연구팀을 지구상에서 가장 극한의 환경으로 이끌었습니다.
“우리는 해발 12,500피트부터 27,000피트에 이르는 고도에 걸쳐 기상 관측소 네트워크를 구축했습니다.”
목표는 단 하나, 세계 최고봉에서 급변하는 환경이 지구에 미치는 영향을 연구하는 것입니다.
“그곳에서 궁극적으로 이루고자 하는 목표가 무엇인가요?”
“우리의 기상 관측소 네트워크는 기후 변화에 따라 빙하가 어떻게 반응할지를 예측하는 데 매우 중요한 데이터를 제공할 수 있습니다.”
최근 에베레스트 산을 다시 찾은 내셔널 지오그래픽 탐험가이자 네바다주 기후학자인 베이커 페리 박사와 인터뷰를 진행했습니다.
“우리는 이 지구상의 히말라야 최고봉보다 화성의 날씨에 대해 더 많이 알고 있습니다.”
이 탐사는 2019년 시작됐으며, 내셔널 지오그래픽과 롤렉스가 함께한 ‘퍼페추얼 플래닛 에베레스트 탐험’ 프로젝트를 통해 기록되고 있습니다.
"기후 변화와 수자원 관리 측면에서 매우 중요한 연구로, 히말라야 빙하라는 ‘수자원 타워’에 의존해 수억 명의 사람들이 하류 지역에서 생계를 이어가고 있다는 점에서 그 의미가 큽니다."
이 프로젝트는 아르헨티나를 비롯해 전 세계 환경 스트레스가 심한 지역에도 중요한 의미를 갖습니다. 지난 2월에는 페리 박사가 아메리카 대륙 최고봉인 안데스 산맥의 아콩카구아에서 유사한 임무를 수행하며 연구팀을 이끌기도 했습니다.
WIWA 프로젝트는 미국, 아르헨티나, 그리고 여러 연구 기관이 협력한 국제 공동 연구로, 산악 빙하에 기상 관측소를 설치해 기상 조건을 모니터링하는 한편, 전 세계 기상 정보 수집망에 중요한 연결 고리를 추가했습니다.