How Fire Fighters Train to Conduct Daring Rescues on Ice
How Fire Fighters Train to Conduct Daring Rescues on Ice
얼음 위 구조, 소방관들은 이렇게 훈련한다
CNN Narrator: A day on the water is more 1life-saving than relaxing for this crew. With area ponds finally frozen over, 2Special Ops firefightershave the chance to train for a 3worst-case winter scenario.
Ryan Hogston, Captain of Lexington Fire Department: And for us in the Lexington Fire Department what's ‘go’ mean? It's you guys dressed, trained, dressed, properly 4equipped, going in.
CNN Narrator: 5Huddled around Captain Ryan Hogston, dressed in expensive dry suits, firefighters learned the rules of ice rescue, rules that also apply to the public.
Ryan Hogston: Find somebody that's stuck on the ice, we go by a thing called reach, throw, and go.
CNN Narrator: Once you've called 911, reach out to the 6victim with a stick, a ladder, anything you can find. Throw a rope or something to grab onto and go. That's the firefighter's cue to jump into action. Hogston says ICE emergencies can happen easier than you'd think.
Ryan Hogston: Just last year, we had an animal get out there and a person went out to try to get him and fell through the ice and that was the whole thing.
CNN Narrator: But not every department is equipped to respond. Of the 600 firefighters with the LFD, only about 10 percent are trained for this type of rescue.
Ryan Hogston: These guys are regular firemen also, but also have an extra 400 hours of rescue training to be able to do these types of scenarios.
CNN Narrator: If they can save even one person, the training is 7worth it. And on a day like today, a little break from the pressure of real-life emergencies, well, that's 8priceless.
- 1life-saving생명을 구하는
- 2Special Ops firefighters특수 작전 소방관
- 3worst-case최악의 경우
- 4equipped장비를 갖춘
- 5huddle around둘러앉다. 바짝 붙어 모이다
- 6victim희생자
- 7worth~할 가치가 있는
- 8priceless값을 매길 수 없을 만큼 귀중한
CNN 내레이터: 이 물 위에서의 하루는 이 팀에게 편안한 휴식보다는 생명을 구하는 일이 더 중요합니다. 지역의 연못들이 마침내 얼어붙으면서, 특수 작전 소방관들이 최악의 겨울 상황을 대비해 훈련할 기회를 얻었습니다.
라이언 호그스턴, 렉싱턴 소방서 대장: 우리 렉싱턴 소방서에서 ‘고(go)’라는 말은 무엇을 의미하느냐? 그것은 여러분이 적절하게 옷을 입고, 훈련을 마친 후 정확한 장비를 갖추고 현장에 들어가는 것입니다.
CNN 내레이터: 라이언 호그스턴 대장 주위에 옹기종기 모인 소방관들은 고가의 건조 슈트를 입고 얼음 구조 규칙을 배우고 있습니다. 이 규칙들은 일반 대중에게도 적용됩니다.
라이언 호그스턴: 얼음에 갇힌 사람을 찾으면, 우리는 ‘Reach(닿기), Throw(던지기), Go(가다)’라는 방식으로 대응합니다.
CNN 내레이터: 911에 전화를 걸고, 막대기나 사다리 등 무엇이든 손에 닿을 수 있는 것으로 피해자에게 닿게 합니다. 그 후, 로프나 잡을 수 있는 물건을 던지고, 소방관들은 그 신호를 받아 현장에 투입됩니다. 호그스턴 대장은 ICE(얼음) 긴급 상황이 생각보다 더 쉽게 발생할 수 있다고 말합니다.
라이언 호그스턴: 지난해, 어떤 동물이 얼음에 빠졌고, 사람 하나가 그 동물을 구하려고 얼음 위로 나갔다가 빠져버렸어요. 그렇게 일이 일어나 버렸죠.
CNN 내레이터: 하지만 모든 소방서가 이에 대응할 수 있는 장비를 갖추고 있는 것은 아닙니다. 렉싱턴 소방서(LFD)의 600명의 소방관 중 오직 약 10%만 이와 같은 구조 훈련을 받았습니다.
라이언 호그스턴: 이 친구들은 평소 소방관들이지만, 이러한 구조 상황에 대응하기 위해 추가로 400시간의 훈련을 받았습니다.
CNN 내레이터: 그들이 한 사람이라도 구할 수 있다면, 그 훈련은 충분히 가치가 있습니다. 오늘처럼 실제 긴급 상황에서 오는 압박감에서 잠시나마 벗어나는 것, 그건 정말 값으로 따질 수 없을 만큼 소중하죠.