South African Team Rescues Seals from Plastic Pollution
South African Team Rescues Seals from Plastic Pollution
남아프리카 팀, 플라스틱 오염으로부터 물개 구출
Julia Chattebly, CNN Narrator: It's an early and quiet morning at one of South Africa's most visited tourist destinations Cape Town's 1iconicV&A waterfront, which attracts around 24 million people annually. Situated in the oldest working harbour in the 2southern hemisphere, it's also a welcoming host to an entirely different 3breed of mammal.
Martine Viljoen, Two Oceans Aquarium Foundation: Over the past 20 years we've had a population of wild Cape Crest whales 4making use ofour harbour, acting as an 5extension of our oceans and to them I really think they believe this to be their home. It's a stop of point or a safe space. They're not 6habituated but they move in and out as they please.
CNN Narrator: 7Aside from playing the part of waterfront attraction, they also 8play a vital role within the 9marine ecosystem.
Martine Viljoen: They help balance everything out from being a 10prey source to being a 11predator themselves. They indicate how the health of the ocean is doing and they give us a valuable 12insight how the bigger picture of our ocean health.
CNN Narrator: Once heavily 13hunted, Cape Fur seals are now a 14protected species in South Africa, and it's 15estimated that around 2 million 16inhabit the coasts of southern Africa. Still, they 17face 18significant challenges with climate change, human-wildlife 19conflict, and more recently, 20rabies, all areas of concern. Here on the waterfront, a team from the nearby Two Oceans Aquarium 21looks after them.
Brett Glasby, Two Oceans Aquarium Foundation: The program that we run here, the Marine Wildlife Management Program, is unique. It's the first of its kind in the world where we are essentially reducing conflict between humans and animals within the space of a working harbor/tourist destination. We are the 22buffer.
CNN Narrator: But one of the most widespread and 23tangible threats facing these curious creatures is plastic pollution.
- 1iconic~의 상징이 되는
- 2southern hemisphere남반구
- 3breed품종
- 4make use of사용하다, 활용하다
- 5extension확대, 연장
- 6habituated길들여진, 습관이 된
- 7aside from~은 별개로
- 8play a vital role핵심적인 역할을 하다
- 9marine ecosystem해양 생태계
- 10prey source먹이 공급처
- 11predator포식자, 포식 동물
- 12insight통찰력
- 13hunted(누구에게) 쫓기는 듯한, 사냥을 당한
- 14protected보호받는
- 15estimated추정된
- 16inhabit서식하다, 거주하다
- 17face직면하다
- 18significant challenges중대한 과제
- 19conflict갈등, 분쟁
- 20rabies광견병
- 21look after돌보다
- 22buffer완충제
- 23tangible threats실질적인 위혐, 가시적인 위혐
줄리아 샤테블리, CNN 내레이터: 남아프리카에서 가장 많은 사람들이 찾는 관광지 중 하나인 케이프타운의 상징적인 V&A 워터프론트는 매년 약 2,400만 명이 찾는 곳으로, 이른 아침의 한적한 풍경이 펼쳐집니다. 남반구에서 가장 오래된 항구에 위치한 이곳은 완전히 다른 종류의 포유류가 서식하는 곳이기도 합니다.
마르틴 빌조엔, 투 오션스 아쿠아리움 재단: 지난 20년 동안 야생 케이프 크레스트 고래 개체군이 우리 항구를 이용하며 바다의 연장선 역할을 해왔고, 고래들은 이곳을 자신들의 고향으로 여기는 것 같아요. 이곳은 중간 기착지이자 안전한 공간입니다. 고래들은 완전히 익숙하지는 않지만 마음대로 드나듭니다.
CNN 내레이터: 고래들은 해안가가 명소로 자리잡도록 하는 역할을 하는 것 외에도 해양 생태계에서 중요한 역할을 합니다.
마르틴 빌조엔: 이들은 먹이 공급원부터 포식자 역할까지 모든 것의 균형을 맞추는 데 도움을 줍니다. 이들은 바다의 건강 상태를 나타내며 바다 건강의 큰 그림에 대한 귀중한 통찰력을 제공합니다.
CNN 내레이터: 한때 사냥이 심했던 케이프퍼 물범은 이제 남아프리카에서 보호종으로 지정되었으며, 약 200만 마리가 남아프리카 해안에 서식하는 것으로 추정됩니다. 하지만 이들은 여전히 기후 변화, 인간과 야생동물의 갈등, 최근에는 광견병 등 심각한 문제에 직면해 있습니다. 이곳 해안가에서는 인근에 있는 투 오션스 아쿠아리움이 한 팀을 이뤄 이들을 돌보고 있습니다.
브렛 글래스비, 투 오션스 아쿠아리움 재단: 우리가 이곳에서 운영하는 해양 야생동물 관리 프로그램은 독특합니다. 세계 최초로 항구/관광지라는 공간 내에서 인간과 동물 간의 충돌을 근본적으로 줄이는 프로그램입니다. 우리는 완충제 역할을 하죠.
CNN 내레이터: 하지만 이 호기심 많은 생물들이 직면한 가장 광범위하고 가시적인 위협 중 하나는 플라스틱 오염입니다.