Low Sea Ice Threatens Antarctica's Penguins
Low Sea Ice Threatens Antarctica's Penguins
남극의 펭귄을 위협하는 저해빙의 위험성
Lynda Kinkade, CNN Correspondent: 1Waddling and 2gliding through the Antarctic, some of these penguins have seen better days. The world's largest penguin species, emperor penguins, are 3severely t4hreatened by 5climate change. Scientists from the British Antarctic Survey say tens of thousands of emperor penguin chicks may have died as the species battled to survive 6record-low sea ice in 2023.
Peter Fretwell, British Antarctic Survey: We know that they 7breed on sea ice. We know that sea ice is one of the first things affected as temperatures warm, ocean temperatures, air temperatures, and we're starting to see these losses in 8Antarctica now. Our models are quite 9dire.
Lynda Kinkade: Dire because these penguins also lay their eggs and raise their chicks on sea ice. But with the ice melting away, the chicks may fall into the sea before they get their waterproof feathers, leaving them to freeze to death or 10drown. 11Despite the recent losses, 2023 wasn't as bad as 2022 for the emperor penguins. Scientists say it's because some 12colonies 13adapted to the 14worsening conditions by moving south to find better ice or to more stable ice shelves or icebergs.
Peter Fretwell: It was 15reassuring that it wasn't quite as bad as we'd feared with the worst ever sea ice, but it was still bad.
Lynda Kinkade: Well, this is a good sign. Fretwell says work still needs to be done to save the emperor penguin, and we should do it before it's too late.
- 1waddling(오리처럼) 뒤뚱뒤뚱 걷는
- 2gliding미끄러지는
- 3severely혹독하게, 극심하게
- 4threatened위협을 받는
- 5climate change기후 변화
- 6record-low사상 최저
- 7breed새끼를 낳다
- 8Antarctica남극 대륙
- 9dire몹시 나쁜, 대단히 심각한
- 10drown익사하다
- 11despite~에도 불구하고
- 12colonies거주지, 집단, 식민지
- 13adapted적응된
- 14worsening악화시키는
- 15reassuring안심 시키는, 걱정을 없애 주는
린다 킨케이드, CNN 특파원: 뒤뚱거리며 남극을 활공하는 이 펭귄들 중 일부는 더 나은 날을 보았습니다. 세계에서 가장 큰 펭귄 종인 황제 펭귄은 기후 변화로 인해 심각한 위협을 받고 있습니다. 영국 남극 조사의 과학자들은 2023년 기록적으로 낮은 해빙에서 살아남기 위해 싸우는 황제 펭귄 새끼 수만 마리가 죽었을 수 있다고 말합니다.
피터 프렛웰, 영국 남극 조사원: 우리는 그들이 해빙 위에서 번식한다는 것을 알고 있습니다. 우리는 해빙이 기온, 해수 온도가 따뜻해지면서 가장 먼저 영향을 받는 것 중 하나라는 것을 알고 있으며, 지금 남극에서는 이로 인한 손실이 나타나기 시작했습니다. 우리의 모델은 상당히 끔찍합니다.
린다 킨케이드: 펭귄도 해빙 위에서 알을 낳고 새끼를 기르기 때문에 끔찍한 일이죠. 얼음이 녹으면서 새끼들은 방수 깃털을 얻기도 전에 바다에 빠져 얼어 죽거나 익사 할 수 있습니다. 최근의 손실에도 불구하고 황제 펭귄에게 2023년은 2022년만큼 나쁘지 않았습니다. 과학자들은 일부 서식지가 더 좋은 얼음을 찾거나 더 안정적인 빙붕이나 빙산을 찾아 남쪽으로 이동함으로써 악화된 환경에 적응했기 때문이라고 말합니다.
피터 프렛웰: 사상 최악의 해빙으로 우려했던 것만큼 나쁘지는 않아서 안심이 되긴 했지만, 여전히 나빴어요.
린다 킨케이드: 좋은 징조입니다. 프렛웰은 황제 펭귄을 구하기 위해 아직 해야 할 일이 남아있으며, 너무 늦기 전에 해야 한다고 말합니다.